Vered Jewish Canadian Studies Program Publications
The Vered Jewish Canadian Studies Program and its partners have produced a variety of publications in the field, including volumes of essays, poetry, translations, historical studies and student scholarship.
Publication News
|
Creating Remembrance: Canadian Responses to the Holocaust, Volume I (2009) Series editor: Rebecca Margolis A series of essays written by students for Prof. Rebecca Margolis’s undergraduate course at the University of Ottawa entitled “Canadian Responses to the Holocaust,” under the auspices of the Vered Jewish Canadian Studies Program (winter 2009). |
Table of Contents:
Introductory Remarks: Rebecca Margolis, Seymour Mayne and Irving Abella
Letters and Learning
- Darcie Ladd, “Formulating the Unfathomable: Exploring A. M. Klein’s ‘Elegy’ and The Second Scroll as Early Canadian Literary Responses to the Holocaust”
- Ariel Goldberg, “And I Make a Talmudic Commentary: The Hidden Meaning of Four Verses from A. M. Klein’s The Second Scroll”
- Jordan Osterer, “Memorandum: Donald Brittain and the National Film Board of Canada Respond to the Holocaust”
- Amanda Julia Ruddy, “Holocaust Education at the Elementary School Level: A Case Study of the Literary Circle Methods and Human Approach Used at Ottawa’s St. Elizabeth Ann Seton Catholic School”
- Brianna Rowan, “Daniel’s Story: A Discussion of the Novel and Holocaust Literature as Education for Youth”
Memory and Health
- Jessica McEwen, “Gendered Experiences of the Holocaust in Veronika Schwartz’s A Survivor’s Memoir”
- Victoria Lester, “Should the Condemned Themselves Be Condemned? Responses to Kapos in Jewish-Canadian Memory”
- Natasha Sunderji, “Coming to ‘Kanada’: Canadian Resources for Refugees Then and Now”
- Kate Long, “Caring for Elderly Survivors in Long-Term Care Homes: An Assessment of Models”
Politics
- Justin Comartin, “Who Was King? An Analysis of Prime Minister William Lyon Mackenzie King’s Personal View of the Jews Before and During the Second World War”
- Michael Landell, “Canadian Responses to Nazi War Criminals”
- Laurel Andrew, “Operation ‘Matchbox’: How Nazi War Criminals Entered Canada”
- Cameron Montgomery, “Exploring the Intersections of Holocaust Discourse and Anti-Israel Protest in Canada”
To order your copy
Please mail a cheque for 15.00 CAD payable to “University of Ottawa” along with your postal address to:
Rebecca Margolis
Vered Jewish Canadian Studies Program
Department of Classics and Religious Studies
University of Ottawa
70 Laurier Ave. E., Room 102
Ottawa, Ontario K1N 6N5
Canada
For more information, please contact Professor Margolis at rmargoli@uOttawa.ca.
Recent books by Vered faculty members
|
Leensok letoch haor hachi chazak: Mevchar shirim [Fly Off Into the Strongest Light: Selected Poems] by Seymour Mayne, translated into Hebrew by Moshe Dor (Keshev le’Shira, 2009). A major collection of the poet’s work, drawn from over 40 years of published writings in English. Features a biographical and critical afterword interview of the author by editor Rafi Weichert. http://www.poetry.org.il/pages/personal.asp?id=192 |
|
Reflejos. Sonetos de una palabra [Ricochet: Word Sonnets] by Seymour Mayne, translated into Spanish by Maria Laura Spoturno et al., edited by Maria Laura Spoturno, with an introduction (Ediciones Al Margen, 2008). A substantial bilingual edition of the author’s word sonnets translated into Spanish, with an introductory essay on his pioneering exploration of this new miniature form. http://www.edicionesalmargen.com/babel.htm |
|
Pluriel: An Anthology of Diverse Voices / Une anthologie, des voix co‑edited by Seymour Mayne (University of Ottawa Press, 2008). In shaping this anthology the editors were attracted to the diverse cultural and social responses evident in the work of poets writing in English and French, across Canada and especially in Quebec and other French-speaking regions of the country. Each poem is offered in its original language and in translation. http://www.press.uottawa.ca/book/640 |
|
Les pluies de septembre : poèmes choisis 1980-2005 by Seymour Mayne, translated into French by Pierre DesRuisseaux, with a preface by Pierre Anctil (Éditions du Noroît, 2008). A selection of poems, prose poems and word sonnets drawn from six collections published in English over a 25-year period. Includes a preface exploring the poet’s Montreal roots. https://www.livresquebecois.com/livre.asp?id=pzjuisdpesaju&/les-pluies-de-s |
|
New Readings of Yiddish Montreal / Traduire le Montréal Yiddish, edited by Pierre Anctil, Norman Ravvin and Sherry Simon (University of Ottawa Press, 2007) http://www.presstemp.uottawa.ca/book/579 |
|
Lekhaim! Chroniques de la vie hassidique à Montréal, traduction d’un recueil de nouvelles rédigé en anglais par Malka Zipora de Pierre Anctil (Les éditions du passage, 2006) http://www.editionsdupassage.com/ |
|
Nostalgie et tristesse, mémoires littéraires du Montréal yiddish / Schreyer vos ikh hob gekent (1982), traduction partielle de l’ouvrage de Sholem Shtern avec présentation et commentaires de Pierre Anctil (Éditions du Noroît, 2006) http://www.lenoroit.com/index_site.htm |
|
Cent ans de littérature yiddish et hébraïque au Canada / Hundert yor Yidishe oun Hebreyshe literatur in Kanade (1980), traduction du yiddish au français et présentation de l’œuvre de Pierre Anctil (Éditions du Septentrion, 2005). http://www.septentrion.qc.ca/catalogue/livre.asp?id=2278 |
